marocco,draa,mountain bike,bike,journalist,reportage,photos PREVIOUS REPORTAGE
BACK TO REPORTAGE INDEX
NEXT REPORTAGE marocco,draa,mountain bike,bike,journalist,reportage,photos

HOME - REPORTAGE - PHOTOS - BOOK - LEBENSLAWF - LINK - FAQ

Mit dem Mountain Bike im Draa-Tal
MORE ABOUT DESERT :
Surft im T-Shirt durch die Sahara
Dünen im Süd-Marokko
Dromedar-Ritt durch die Sahara
Die mysteriöse "Zone 51"
Die Wüste mit dem Moutain Bike? Wirklich eine seltsame Idee... und doch einen, auf den Wegen des großen marokkanischen Südens, für jeden erfüllbaren Traum. Diese acht-Tages-Strecke beginnt in den prachtvollen Landschaften des Djebel Sarho und endet im Herzen der Palmenhainen des Draa-Tales.
 
Texte und Fotos von Jean-François Vibert Translation by Florence Choffat : flocho@hotmail.com
 
You don't need to have an athelete's training to taste the pleasures of the great south, all you need is to know how to ride a bicycle. Of course, if you never do any sport, a few weekend bike rides before you leave might be a good idea. To apreciate the adventure fully it's worth arriving in working order.
 
Ein bißchen Schatten tut gut! Besonders dann, wenn man hervorragende, frische Datteln verzerren kann! Ende Nachmittag wird das, in einem Allrad transportierte, Lager im Schatten einer Oase aufgeschlagen.
 
The advantage of cycling over walking is that you can cover great distances quite easily and therefore see more. You leave the bivouac in the coolness of early morning after having had the much appreciated Berber breakfast : hot pancakes, honey and the traditional tea... Get into the habit of drinking early in the morning before you start to feel thirsty. Cycling in the desert isn't particularly hard : you don't cycle in sand !
 
Es kommt vor, daß wir Sandstreifen durchqueren... Unser Führer empfiehlt uns, unser Gewicht auf den Hinterteil des Sattels zu verlegen, um das Lenkrad zu erleichtern. Die Wüste Marokkos ist meistens mit Steinen bedeckt.
 
You just have to be carefull where you put your wheels so as to avoid punctures. Every one pedals at their own speed and stops to swim in the clear waters of a wedi or to rest in the shade of an oasis. Every one takes their water for the day, lunch and... puncture patches ! The Land-Rover only meets up in the evening at the camp.
 
Auf unserer Strecke : Weite Flächen, Akazien, Oasen, aus Erde gebaute Häuser (die berühmten Ksour)... Und zahlreiche Begegnungen mit berberischen Schäfern...
Petit oasis toute proche des sources du Draa. L'eau n'est pas si rare dans le désert, votre guide vous expliquera peut-être comment la trouver...
 
It's a good idea to take a pair of outdoor shoes as well as a pair of sandals to let your feet breath after the effort. The winter temperatures in the desert arn't too high but you still need protection from the sun. Leave your contact lenses at home and take two pairs of sun glasses (in case you lose one pair). When you get there, buy a nomades' blue "cheich" (long scarf worn around the head). It'll make you look the part during the day and will be a warm skarf at night for when you're sitting round the camp fire. As for everything else, the organisers will give you the list of items they recomend : asperine, antidiarrhoeic, Micro pure(water filter), a fleece, a torch, a water flask, a lighter, a knife, baby wipes, a travel guide... No need to take an alarm clock, dawn will take care of that !
 
Wenig Einsinkrisiken aber das Platzen eines Rades ist möglich, besonders wegen der Dornenbüsche. Besser ist es das Flickmaterial nicht zu vergessen, und auch nicht den Erste-Hilfe-Kasten. Was die Sportler betrifft, so sollten sie daran denken zu Trinken bevor der Durst aufkommt.
 
You needn't worry about the people you'll be with. The atmosphere is always good and groups range from 6 to 12. Keep in mind that in the desert, tolerance and sharing are the golden rules; could be an opportunity to question some of your little quirks ? The immense natural beauty prompts individuals to have more respect for places and each other, you might even come home transformed : serein and revitalised.
 
Gegen jede Erwartung, bleibt die Temperatur im Winter sehr erträglich. Es kann in der Nacht sogar sehr kalt werden. Dementsprechend ausrüsten.
 
Au coeur du désert coule le Draa, dont nous suivons le cours. La vallée est couverte d'une immense palmeraie surplombée de loin en loin par d'impressionnantes casbahs.
 
Votre guide local connaît parfaitement les régions traversées. Munissez-vous d'une carte précise et demandez lui d'y dessiner votre itinéraire... Vous verrez c'est passionnant de s'y repérer et le soir avant de s'endormir, d'étudier la route du lendemain.
 
À quelques heures des embouteillages parisiens, l'envoûtant silence des djebels et des dunes vous attend.
 
Au bivouac, comptez les étoiles. Qui n'a jamais passé une nuit sous la voûte céleste d'un désert n'a pas vraiment vécu. L'air y est si pur que l'on distingue deux fois plus d'astres. Quant à l'aube naissante, c'est un enchantement...
 

Kontact : Zusätzliche Informationen, Reise, Unterkunft, Ernährung, Preis... Unter :
 
Veranstalter : Sport Travel, spezialisiertes, von einem Franzosen geleitetes, Reisebüro in Marrakesch
154 Bvd Mohamed V, Guéliz/Marrakech. Tel. : 00 212 443 05 59. Fax. 00 212 443 99 69
sportt@mail.winner.net.ma
 
In Frankreich zuständig : UCPA. Tel. : 0 803 820 830
www.ucpa.asso.fr et www.ucpa.com
 
C'est exceptionnel, mais il arrive que l'on doive mettre pied à terre pour traverser une dune, un oued ou une zone caillouteuse... L'aventure c'est l'aventure.
 

A trek for everybody
 
Resonable prices, exotic surroundings and a convivial atmosphere is what this type of holiday has to offer. They explain everything :
 
Fitness level : average. You must know how to ride a mountain bike.
 
A French speaking Berber guide, qualified and specialised in mountain bikes will accompany you and enable you to meet the desert population.
 
Equipment and supplies are transported by Land-Rover. Nights are spent in the tent that the cook and the driver put up.
 
The bikes and accessories are provided, but you must bring your own paded cycling shorts.
 
A minimum amount of respect and discretion is needed regarding the local population. Trousers are recomended when encountering nomads.
 
The trek starts in november and finishes in march, temperatures are quite bearable. For eight days flight included, the prices start at 5300 F,
 
Il nous arrive de traverser des bandes de sable... Notre guide nous conseil de reporter notre poids sur l'arrière de la selle pour alléger le guidon. Le désert marocain est le plus souvent recouvert de caillasses.
 

The details of the course
 
You can't not see the great Morocan south. Exept those who walk it, nobody will get to feel the substance of the place as much as you...
 
D1 : Flight Paris / Marrakech. You set off immediatly by car towards the south. First camp surrounded by palm trees at Tazzarine, 800 m up.
 
D2 : Familiarize yourself with the equipment. The start is set in the shade of the tamarisks. Cross the Ifraoun basin and bivouac at the foot of the dunes.
 
D3 : 30 km of traditionel villages and palme groves lead to the area of Oumjrane. Bivouac among the dunes.
 
D4 : After having crossed a particularly arid landscape, the bivouac is set up at the foot of the 1137 m high Aferdou N'Mird.
 
D5 : A change of scenery as you go over the Tizzi Tafilalt (Tizzi = pass) where camels have watched caravanes go for hundreds of years.
 
D6 : At last it's the famous Draa palm grove, a comforting oasis where children sell necklesses and fresh dates.
 
D7 :Contrasting with the start, the end of the trek is in the green landscape and shade ontrastant avec le début du raid, les derniers coups de pédale se font dans la verdure à l'ombre des palmiers datiers. Via Ouarzazate retour sur Marrakech et flânerie dans les souks.
 
D8 : Vol retour pour Paris
 
L'immense Afrique à portée de guidon !
 

Lire également la parution dans Vital
MORE ABOUT DESERT :
Surft im T-Shirt durch die Sahara
Dünen im Süd-Marokko
Dromedar-Ritt durch die Sahara
Die mysteriöse "Zone 51"

UP - Retour haut de page


HOME - REPORTAGE - PHOTOS - BOOK - LEBENSLAWF - LINK - FAQ

© Jean François VIBERT - Journalist and photographer - Paris -
 
Specialised in travels, extrems sports, leisure activities, adventure trips, outdoor sports, deserts and mountains... Trekking, ski, snowboard, mountain, bike, sailing, scuba diving, hiking, in line skating... Texts and pictures for the press and the web, illustration, digital photography, reportages...
Journaliste photographe - Spécialiste des voyages, des sports de glisse, des loisirs, de l'aventure, de l'outdoor, des déserts, des montagnes. VTT, trekking, ski, snowboard, parapente, voile, plongée sous marine, randonnées, roller in line... Textes et photos pour la presse et internet, illustrations, photographie numérique, reportages...
 


 
marocco,draa,mountain bike,bike,journalist,reportage,photos PREVIOUS REPORTAGE
BACK TO REPORTAGE INDEX
NEXT REPORTAGE marocco,draa,mountain bike,bike,journalist,reportage,photos